Back to Search
Journal ArticleOpen Access

The Open Translation MOOC: creating online communities to transcend linguistic barriers

Author Affiliations
Bangladesh Open University, Hong Kong Metropolitan University, The Open University
Published InJournal of Interactive Media in Education
Year2013
Citations63

Abstract

One of the main barriers to the reuse of Open Educational Resources (OER) is language (OLnet, 2009). OER may be available but in a language that users cannot access, so a preliminary step to reuse is their translation or localization. One of the obvious solutions to the vast effort required to translate OER is to crowd-source the translation, as exemplified by Wikipedia (Wikipedia Translation) or TED (Ted Open Translation Project). From October to December 2012 the Department of Languages at the Open University UK ran a MOOC on Open Translation Tools and Practices (OT12). Participants explored a range of online open translation tools (Amara, Transifex, Google Translator Toolkit) that enable and facilitate the crowdsourcing of translation, dubbing and subtitling. For…
View at Publisher

BORR does not host full-text PDFs. The button above takes you to the original publisher.